'Met veel liefde en korte stukjes uitleg plaatst Kristofer Schipper in zijn vertaling paradoxen in het werk in een heldere context. [...] Schipper geeft ons in zijn uitgebreide introductie, een verklarend essay én een geredigeerde Chinese teksteditie een complete behandeling van deze parel uit de Chinese wijsbegeerte.' - China Nu
'Hoewel dit boek als de meest vertaalde tekst na de Bijbel bekendstaat, ontbrak er voor het Nederlandstalige publiek een standaardvertaling uit het Chinees. Kristofer Schipper heeft deze leemte definitief opgevuld. Zijn vertaling munt uit door eenvoud en poetische zeggingskracht. [...] Grote literaire kwaliteit.' - Filosofie Magazine
Filosofie Magazine'De Tao, in de woorden van Lao Zi, zal opnieuw bij veel Nederlanders een snaar weten te raken. [...] Aanzwengelaar van deze populariteit, sinoloog en vertaler Kristofer Schipper.' **** - De Volkskrant
De Volkskrant'Kristofer Schipper heeft de speelsheid, het grappige en het de-draak-stekerige dat zo eigen is aan het taoisme, goed naar het Nederlands weten te vertalen.' - Bres Magazine