Elbrich Fennema overleden

‘Het was heel vreemd dat zij dood was en in deze wereld niet meer bestond. Dat feit wilde er bij mij maar niet in. Ik kon het nog niet geloven.’ – uit Haruki Murakami, Norwegian Wood, vertaling Elbrich Fennema

Op vrijdag 17 januari is onze sprankelende vertaalster en schrijfster Elbrich Fennema op 62-jarige leeftijd overleden. Zij was al enige tijd ziek.

Dertig jaar geleden debuteerde ze bij uitgeverij Atlas met Hoe Japan werkt. In de jaren daarna vertaalde zij onder andere naast Ten zuiden van de grens, Norwegian Wood en De stad en zijn onvaste muren nog zeven andere titels van Haruki Murakami vanuit het Japans. Behalve een precieze en vindingrijke vertaalster was ze een enthousiaste en onvermoeibare pleitbezorger van de hedendaagse Japanse literatuur in het Nederlandse taalgebied.

In 2020 deelde zij haar meer dan twintig seizoenen ervaring met het telen van eetbare gewassen in Het grote moestuinierboek.

We gaan Elbrich erg missen en wensen haar man en zoon en andere familie en vrienden veel sterkte met dit grote verlies.

 

Meer nieuws

  • ‘Wisselwachter’ het nieuwe boek van Geert Mak vanaf vandaag in de boekhandel

    17 april 2025

    Vandaag verschijnt Wisselwachter, het nieuwe boek van Geert Mak. Trouw schrijft:  ‘(…) Mak [is] een aanstekelijke verteller, die de persoonlijke en de grote geschiedenis slim met elkaar vervlecht...

    Lees het hele bericht
  • Lidewijde Paris over ‘Een dwaas verliefd’ bij MAX Nieuwsweekend

    17 april 2025

    Lidewijde Paris sprak in MAX Nieuwsweekend lovend over de roman Een dwaas verliefd van Junichiro Tanizaki, die in december 2024 verscheen. In de boekenrubriek van dit programma vertelde Paris dat h...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights