Filter Vertaalprijs voor Henny Corvers vertaling van ‘Pelgrim langs Tinker Creek’ van Annie Dillard

Vertaler Henny Corver wint de Filter Vertaalprijs 2020 met het natuuressay Pelgrim langs Tinker Creek van de Amerikaanse auteur Annie Dillard.

‘In een tijd – een zeer zonnige lente – waarin we voornamelijk binnen moeten blijven, en zeker niet op reis kunnen gaan, biedt Pelgrim langs Tinker Creek de onschatbare mogelijkheid om vier seizoenen lang in Annie Dillards voetsporen te treden, in de prachtige vallei in Virginia waar zij begin jaren zeventig bivakkeerde.’Henny Corver leidt ons die verre, wondere wereld binnen in rank en sprankelend Nederlands.’

De jury koos voor een creatieve en inventieve vertaling waarin overduidelijk héél veel zorg is besteed aan de Nederlandse tekst, die ook nog eens een indrukwekkend ritme heeft, waardoor je het boek als het ware wordt ingezogen. Om die volstrekt aparte stem van een jonge, intelligente, eigenzinnige, zowel zweverige als energieke en chaotische vrouw van amper negenentwintig zo tot leven te wekken, daar is een enorme expertise en inzet voor nodig. De taal in deze vertaling is even rijk is als de natuur die erin beschreven wordt.

De jury van de Filter Vertaalprijs 2020 bestond uit de scandinaviste Petra Broomans, vertaalster uit het Spaans Heleen Oomen (namens de redactie), de schrijver Daniël Rovers, Jos Vos als winnaar van de prijs in 2019 en Ton Naaijkens (namens de Stichting Filter).

 Over Pelgrim langs Tinker Creek
Begin jaren zeventig woonde de Amerikaanse schrijfster Annie Dillard (*1945) in een buitenwijk van Roanoke, Virginia, aan een riviertje genaamd Tinker Creek in een dal van de zuidelijke Appalachen. In Pelgrim langs Tinker Creek brengt ze gedetailleerd verslag uit van de natuur rondom haar huis. Osagedoorns en epauletspreeuwen, maar ook sprokkelwormen, nietige eenoogkreeftjes en nog nietigere raderdiertjes, de bergen, de lichtval, de lucht en het water worden langdurig bestudeerd en minutieus beschreven – en even minutieus en kundig door Henny Corver vertaald. Pilgrim at Tinker Creek verscheen in 1974. Dillard won er in 1975 de Pulitzer Prize for General Nonfiction mee. Een eerdere vertaling van de hand van Ruud Rook verscheen in 1978 onder de titel Waterspiegelingen. De nieuwe vertaling van Henny Corver is een uitgave van Atlas Contact.

Over Henny Corver
Henny Corver heeft een enorme staat van dienst als boekvertaler uit het Engels. Haar eerste vertalingen verschenen vanaf 1978. Tot de auteurs die zij vertaalde behoren P.D. James, Hammond Innes en Alistair MacLean. Op haar naam staan ook tal van non-fictieboeken, waaronder de biografieën van Mick Jagger, Paul McCartney en Thomas More, en (soms samen anderen) een wijn-spijsbijbel, een boek met opvoedadviezen van Franse ouders en een over de beste beïnvloedingstechnieken uit de reclame. Naast Pelgrim langs Tinker Creek publiceerde zij in 2019 van Annie Dillard Totale zonsverduistering en Een jongensleven van Stephen Fry.

Meer nieuws

  • ‘Vertel me alles’ van Elizabeth Strout is als ‘Een warm bad voor de fans’

    13 september 2024

    Onlangs verscheen de nieuwe roman van Elizabeth Strout, Vertel me alles. Dirk Jan Arensman, boekenrecensent bij Het Parool, noemt het ‘een warm bad voor de fans’. In de Verenigde Staten, waar V...

    Lees het hele bericht
  • Verfilming van Oek de Jong’s ‘Hokwerda’s kind’ door Boudewijn Koole nu al te zien bij Film by the Sea

    11 september 2024

    Vanaf 24 oktober is de verfilming van Hokwerda’s kind te zien in de bioscoop. De bestseller van Oek de Jong, waarvan 70.000 exemplaren werden verkocht, is geregisseerd door Boudewijn Koole, prijswin...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights