Twee titels op de longlist Europese Literatuurprijs 2019
Een stad, het meisje en de duivel én De polyglotte geliefden staan op de longlist voor de Europese Literatuurprijs 2019! De longlist bestaat uit twintig romans die vertaald zijn uit tien verschillende talen. De twintig beste, hedendaagse Europese romans die vorig jaar in het Nederlands zijn verschenen zijn geselecteerd door twaalf boekhandels.
De longlist heeft een grote diversiteit aan schrijfstijlen en vertelperspectieven waarbij auteurs een spel spelen met feit en fictie. In de romans ontvouwen de levens van individuen zich tegen de achtergrond van de actualiteit of de geschiedenis.
De polyglotte geliefden van Lina Wolff werd vertaald uit het Zweeds door Janny Middelbeek-Oortgiesen, het boek Een stad, het meisje en de duivel van Svealena Kutschke werd uit het Duits vertaald door Goverdien Hauth-Grubben.
De shortlist wordt op dinsdag 18 juni bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Spui25 in Amsterdam. De vijf kanshebbers worden geselecteerd door een vakjury, bestaande uit juryvoorzitter en auteur Abdelkader Benali, auteur en literair criticus Thomas Heerma van Voss, ELP-laureaat en literair vertaler Paula Stevens, en boekhandelaren Janna Navis (Dominicanen, Maastricht) en Demir Lugonja (Van Piere, Eindhoven). De prijsuitreiking volgt in het najaar op het Crossing Border festival in Den Haag.