Vertaalrechten ´De kozakkentuin´ van Jan Brokken verkocht aan China

Deze week werd bekend dat de vertaalrechten van De kozakkentuin zijn gekocht door de Chinese uitgeverij Duku. Eerder dit jaar verschenen al een Deense en Franse vertaling van dit bijzondere verhaal over de vriendschap tussen Alexander von Wrangel en de schrijver Fjodor Dostojevski ten tijde van de turbulente gebeurtenissen in het Rusland van de tweede helft van de negentiende eeuw. De Duitse vertaling (Kiepenheuer & Witsch) wordt op 4 september gepresenteerd op de Nederlandse ambassade in Berlijn en op 31 augustus is Jan Brokken te gast op het literaire festival van Sarzana in Italië ter gelegenheid van de verschijning van de Italiaanse vertaling van Jungle Rudy.

Meer nieuws

  • ‘Naar zachtheid en een warm omhelzen’ van Adriaan van Dis en ‘Ik kom hier nog op terug’ van Rob van Essen zijn genomineerd voor de NS Publieksprijs!

    17 oktober 2024

    Donderdagavond 17 oktober werd in EenVandaag bekend dat Naar zachtheid en een warm omhelzen van Adriaan van Dis en Ik kom hier nog op terug van Rob van Essen zijn genomineerd voor de NS Publieksprijs,...

    Lees het hele bericht
  • Judith de Kom, dochter van Anton de Kom, overleden

    17 oktober 2024

    Zondag 13 oktober 2024 overleed Judith de Kom. Als dochter van de Surinaamse schrijver, antikoloniaal activist en verzetsman Anton de Kom, zette zij zich vanaf 1968 in voor eerherstel van het werk en ...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights